江湖路弯弯: Jianghu Road is Curved! Chapter 69

(translated by anniaxx)

(edited by xia0xiao1mei)

*Before you start reading this chapter, I want to tell you a fun fact. Jiang Hu Road Is Curved/江湖路弯弯 is the published title of this novel; the original title that Ying Zhao used when she was in process of writing it is 陛陛陛下 or Your, Your, Your Majesty. Why would she choose this title when this story seems to have everything to do with Jiang Hu and nothing to do with royalties? I think it will be revealed in this chapter~ Enjoy the last little twist~

e4bc8ae590b9e4ba94e69c88y-xuy-ngc5a9-nguye1bb87t-ibuki-satsuki-www-kaifineart-com-6-1

Continue reading

江湖路弯弯: Jianghu Road is Curved! Chapter 68

[Ko – is the name of a board game, but also describes a situation where two alternating (black and white) single stone captures would repeat the original board position. The alternating captures could repeat indefinitely, preventing the game from ending. – credit to http://senseis.xmp.net/?Ko
I know this is confusing, and I know nothing about ko myself, but just focus on the bolded part of the explanation.
Also, a situation of ko called ‘eternal life’ will be mentioned several times in the chapter, it’s some form of the ko cycle, which like the name suggests, can go on endlessly.
As an additional note, whenever we mention chess and chess pieces/pawns in chinese novels (particular c-novels set in the past), in most cases it in fact refers to ko, but for english readers referring to it as a chess game makes it easier to understand.]
The chapter title here continues from Ch 67: Mantis Capturing Cicada, remember when Nan Yi says “when a mantis is capturing a cicada, a yellow oriole is actually waiting behind them”?

(translated by xia0xiao1mei)

(edited by anniaxx)

11406766997114651bo.jpg

Continue reading