执子之手,将子拖走: Grabbing Your Hand, Dragging you Away (by 天下无病 Tian Xia Wu Bing)

黯鄉魂書衣6-1  黯鄉魂書衣6-1

Description:

I am a princess, moreover, I am a fool of a princess.
Born in the imperial palace, my appearance is as average as that of the white radish and cabbages in the fields. Throughout the four seasons of the year, my face is always displaying a dull expression, eyes forever shrouded in haze.
But in reality, I know of the secrets within this palace.
Including hers, his, and theirs.
Just leisurely living my days comfortably in the palace like this, I firmly believe I can continue to play dumb to the end.
Taking your hand, dragging you away. Not leaving you say? Very well, close the doors and release the hounds. (Expressionless face)

[The title and the final line of the description is basically playing on the original phrase of 执子之手,与子偕老 (zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zi xié lǎo) which roughly translates to taking your hand, and together we shall grow old – it speaks of mutual trust in companionship, which can be between friends, family but is most often used as a vow between lovers. Whereas the title and the final line of the description is a playful twist to this original phrase. The entire final line in Chinese is 执子之手,将子拖走。子说不走,很好,关门放狗 (Zhí zǐ zhī shǒu, jiāng zi tuō zǒu. Zi shuō bu zǒu, hěn hǎo, guān mén fàng gǒu) can mean differently depending on the context, but here, it is basically saying – I’m trying to drag you away for you own good yet you wouldn’t, fine, I have no choice but to force you to leave then – both phrases are showing the same affection, just in different ways]


Character List

Prologue: Full

Chapter One: Full

Chapter Two: Full

Chapter Three: Full

Chapter Four: Full

Chapter Five: Full

Chapter Six: Full

Chapter Seven: Full

Chapter Eight: Full

Chapter Nine: Full

Chapter Ten: Full

Chapter Eleven: Full

Chapter Twelve: Full

Chapter Thirteen: Full

Chapter Fourteen: Full

Chapter Fifteen: Full

Chapter Sixteen: Full

Chapter Seventeen: Full

Chapter Eighteen: Full

Chapter Nineteen: Full

Chapter Twenty: Full

Chapter Twenty-One: Full

Chapter Twenty-Two: Full

Chapter Twenty-Three: Full

Chapter Twenty-Four: Full

Chapter Twenty-Five: Full

Chapter Twenty-Six: Full

Chapter Twenty-Seven: Full

Chapter Twenty-Eight: Full

Chapter Twenty-Nine: Full

Chapter Thirty: Full

Chapter Thirty-One: Full

Chapter Thirty-Two: Full

Chapter Thirty-Three: Full

Chapter Thirty-Four: Full

Chapter Thirty-Five: Full

Chapter Thirty-Six: Full

Chapter Thirty-Seven: Full

Chapter Thirty-Eight: Full

Chapter Thirty-Nine: Full

Chapter Forty: Full

Chapter Forty-One: Full

Chapter Forty-Two: Full

Chapter Forty-Three: Full

Chapter Forty-Four: Full

Chapter Forty-Five: Full

Chapter Forty-Six (Side Chapter): Full

Chapter Forty-Seven: Full

Chapter Forty-Eight: Full

Chapter Forty-Nine: Full

Chapter Fifty: Full

Chapter Fifty-One: Full

Chapter Fifty-Two: Full

Chapter Fifty-Three: Full

Chapter Fifty-Four: Full

Chapter Fifty-Five: Full

Chapter Fifty-Six: Full

Chapter Fifty-Seven: Full

Chapter Fifty-Eight: Full

Chapter Fifty-Nine: Full

Chapter Sixty: Full

Chapter Sixty-One: Full

Chapter Sixty-Two: Full

Chapter Sixty-Three: Full

Chapter Sixty-Four: Full

Chapter Sixty-Five: Full

Chapter Sixty-Six: Full

Chapter Sixty-Seven: Full

Chapter Sixty-Eight: Full 

Chapter Sixty-Nine: Full

Chapter Seventy: Full

Chapter Seventy-One: Full

Chapter Seventy-Two: Full

Chapter Seventy-Three: Full

Chapter Seventy-Four: Full

Chapter Seventy-Five: Full

Chapter Seventy-Six: Full

Chapter Seventy-Seven: Full

Chapter Seventy-Eight (Side Chapter): Part 1 | Part 2

Chapter Seventy-Nine: Full

Chapter Eighty: Full

Chapter Eighty-One: Full

Chapter Eighty-Two (Final): Full

○ Extra Side Chapters ○

Special Chapter One: (Recap)

Special Chapter Two: Part 1Part 2



Advertisements

21 thoughts on “执子之手,将子拖走: Grabbing Your Hand, Dragging you Away (by 天下无病 Tian Xia Wu Bing)

  1. I can’t believe I checked your site today. I haven’t been here in so long but suddenly was curious if you had started a new translation. I am feeling a bit psychic right about now. Yay!

    Like

    1. Another novel that I really like from this same author is 花开, I really recommend it 🙂
      It’s on the list of novels I want to translate, but I don’t know if I’ll ever get around to it haha

      Like

  2. With a purpose to the Silver Lotto System you’ll be able to predict what are one-fifth of numbers which is likely to be
    extra prone to win https://math-problem-solver.com/ .
    In different phrases, all my expertise in mathematics tells me I would not have an absolute capability restrict.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s